El idioma oficial del país es el birmano, difícil de
aprender y entender para nuestros oídos, aparte de que se
escribe con su propio alfabeto, que nada tiene que ver con
el latino. Una gran dificultad para hablar birmano es que,
al igual que el chino, es un idioma tonal, y cada sílaba
puede pronunciarse en tres tonos diferentes de subida,
neutro o caída. Así, aunque nos aprendamos una palabra casi
nadie nos entenderá si no la entonamos a la perfección.
La mayoría de la población habla los dialectos birmanos de
Yangon y Mandalay, sobre todo en la Llanura Central, pero
hay otras lenguas o dialectos diferentes en diverso grado.
Así, los estados de Rakhine y Chin tienen sus propios
dialectos, aun¬
que no difieren mucho del birmano.
Además, los diferentes grupos étnicos hablan sus propias
lenguas.
Es muy fácil entenderse en inglés en las ciudades, pero las
nuevas generaciones han olvidado bastante la lengua de la ex
metrópoli en el campo y los pueblos. Así, con el idioma de
Shakespeare no tendréis grandes problemas de comunicación,
pero en el medio rural os sucederá a menudo que no os
enten¬deréis ni a tiros. Por ejemplo, en muchos restaurantes
os pre¬guntarán qué queréis, vosotros lo decís y luego ellos
traen lo que quieran, porque no os han entendido y se
sienten tímidos para decíroslo.
BREVE GUíA DE CONVERSACiÓN
SALUDOS Y CORTESíAS:
En Myanmar se utilizan algunas frases hechas como saludo que
no hay que interpretar de forma literal, fundamentalmente
"¿has comido ya? y ¿dónde vas?", además de las más comunes
en todas las lenguas. A estos dos saludos se contesta
afirmativa¬mente en el primer caso (aunque de hecho no se
haya comido en todo el día) y simplemente diciendo que se
está dando una vuel¬ta, en el segundo.
¿Cómo estás (está usted)? Kíamya ne kaun yéh la?
(cuando se dirige a un hombre)
(si el saludo es a una mujer) Shin ne kaun yéh la?
¿Has comido? Tíamin sa pi bi la?
Sí, ya he comido Sa pi ba bi
¿Adónde vas? Beh thwa maló leh?
Estoy dando una vuelta Di na le béh
Estoy bien, ¿y usted (o tú)? Ne kaun ba deh; Kíamya yaw ne
kaun yéh la? o
(cuando se habla a una mujer) Shin yaw ne kaun yéh la?,
Adios Kaun ba bi
Hasta luego Twé meh naw
Gracias Cezubeh
De nada Keiq sá mashí ba bu
Encantado de conocerle Kíamya néh twé ya da wun
(a un hombre) tha ba deh ;
(a una mujer) Shin néh twé ya da wun tha ba deh
Perdone Wun neh ba deh
No hay problema A mana ba neh
¿Cómo se llama usted? Kíamya na meh beh lo kíaw
(cuando se dirige a un hombre) dhaleh?
(si se pregunta a una mujer) Shin na meh beh lo kíaw dhaleh?
Yo me llamo...
(Si lo dice un hombre) Canáw... lo kíaw ba deh
(Si se presenta una mujer) Cama... lo kíaw ba deh
¿De dónde es usted?
(cuando se pregunta a un hombre)
(a una mujer) Shin ba lu myo leh?
EN EL HOTEL
¿Hay un hotel (casa de huéspedes) Ho teh (teh k o gan) di na
hma shi dhala?
cerca de aquí?
¿Puedo ver la habitación? Ak an ci bayá ze?
¿Cuánto cuesta la noche? Tayeq beh lauq len?
Una habitación individual Tayauq kían
Una doble Hnayauq kían
Me quedo con el cuarto Di hma teh meh
Limpio Than deh
Sucio Nyiq paq deh
Llave Thaw
Aire acondicionado Le e gan
Ventilador Pan ka
Agua caliente Ye nwe
Baño Ein dha
TRANSPORTES
Tren Mi yatía
Autobús Baq saka
Barco fluvial Thin baw
Avión Le yin byan
Taxi Ahnga ka
Rickshaw Síaiq ka
Bicicleta Seq bein
Moto Mo-ta síain ke
Estación de ferrocarril Bu da youn
Estación de autobuses Baq saka geik
Muelle fluvial Thin baw zeiq
Aeropuerto Le zeiq
Un billete (de autobús, barco, avión o tren) Leq hmaq hnsaun
Una litera Eiq ya
Pare aquí Di ham yaq pa
EN LA CIUDAD
Banco Ban daiq
Correos Sa daiq
Mercado Ze
Museo Pya daiq
Teléfono Teh li píoun
¿Dónde está el banco? Ban daiq beh hma leh?
¿Dónde está correos? Sa daiq beh hma leh?
¿Dónde está el mercado? Ze beh hma leh?
EL PRECIO DE LAS COSAS
¿Cuánto cuesta? Be lauq leh?
Dinero Paiq sían
¿A cuánto me cambia el dólar? Tadawla beh hnaeaq leh?
Caro Ze ei deh
Barato Ze paw deh
Es muy caro Ze theiq ei deh
Por favor, déjemelo más barato Ze shaw ba
LOS DíAS
Hoy Dine
Mañana Maneq píyan
Ayer Mané gaa
Mañana por la mañana Mane píyan maneq
Pasado mañana Dhabe kía
La próxima semana Nauq apaq
La semana pasada Lun geh deh apaq ka
Lunes Tanin la ne
Martes In ga ne
Miércoles Bouq dahu ne
Jueves Ca dhabade ne
Viernes Thauq ea ne
Sábado Sane ne
Domingo Tanin ganwe ne
LOS NÚMEROS
Uno Tiq
Dos Hniq
Tres Thoun
Cuatro Le
Cinco Nga
Seis Cíauq
Siete Kíu hniq
Ocho Shiq
Nueve Ko
Diez Síeh
Cien Taya
Mil Tíaun
Diez mil Thaun
Cien mil Theín
Un millón Than